.

/Files/images/bukvi/цікавинки.png

.

До фонду, створеної в 1960 році бібліотеки Шацької середньої школи, першим увійшов "Русско-украинский словарь" 1956 року видання. На жаль, до сьогодні він не зберігся. З першої двадцятки книг до сих пір рахується під інвентарним №15 книга:

Мартович Лесь. Твори/ вступна ст. В. Лесина; іл. В. Касіяна, А. Базилевича. - К.: Молодь, 1957. - 402 с.: іл. - (Шкільна бібліотека)

/Files/images/knigi/мартович.jpg ./Files/images/knigi/мартович2.jpg


.

Найстарішими книгами фонду є:

Ільченко О. Вибране: повісті, оповідання, нариси. - К.: Рад. письменник, 1948. - 342 с.

/Files/images/knigi/Ільченко.png /Files/images/knigi/ільченко вибране 1948.png

.

Васильченко С. Повісті та оповідання/ вступна ст. В. Курашової. - К.: Держлітвидав, 1949. - 382 с.: іл.

/Files/images/knigi/василь.jpg ./Files/images/knigi/васильч.jpg

.

Вовчок М. Рассказы из народного русского быта. - К.: Радянський письменник, 1949. - 180 с.

/Files/images/knigi/Вовчок.jpg ./Files/images/knigi/во.jpg

.

Найбільші книги у фонді нашої шкільної бібліотеки:
шириною 28 см і висотою 33,5 см:

Атлас Волынской области/ ред. кол.: Бурчак Н.В. (председатель) и др. - М.: Глав. управл. геодезии и картографии при Совмине СССР, 1990. - 42 с.: ил.

шириною 28 см і висотою 33 см:

Атлас волинської області: 900-річчю Луцька присвячується/ред. кол.: Бурчак Н.В. (гол.) та ін. - М.: Комітет геодезії і картографії СРСР, 1991. - 42 с.: іл.

найменші книги:
шириною 5,5 см і висотою 8,5 см:

Карманный немецко-русский словарь: 7 000 сл./ сост. О.Д. Липшиц. - 4-е изд., стереотипн. - М. - Лейпциг: Сов. энцикл.-VEB Verlag Enzyklopadie, 1965. - 568 с.

шириною 9 см і висотою 11 см:

Вишня О. Мисливські усмішки/ худ. О.Г.Жуков. - Х.: Фоліо, 2018. - 352 с.: іл.

/Files/images/knigi/атлас.JPG

/Files/images/knigi/Без назви.png

.

Найтовщою книгою у фонді є:

Німецько - український словник. Українсько - німецький словник: 250 000 +220 000: два в одному томі: 470 од. перекладу/ за.заг. ред. В. Бусела. - К., Ірпінь: Перун, 2012. -1584 с.

/Files/images/knigi/слов.jpg ./Files/images/knigi/словник.JPG

.

КНИЖКОВІ РОДЗИНКИ:

Редько Ю.К. Довідник українських прізвищ/ за ред. канд. філ.наук І. Варченка. - К.: Радянська школа, 1968. - 255 с. - (Бібліотека вчителя-словесника).

/Files/images/knigi/rzn/довідник прізвищ.jpeg

У книжці викладено короткі відомості про виникнення прізвищ на Україні, про семантику, будову, відмінювання, правопис і наголошування українських прізвищ. Основною частиною довідника є словничок, у якому зібрано близько чотирьох тисяч прізвищ, у написанні, відмінюванні й наголошенні яких можуть виникати труднощі

.

Франко І. Зів’яле листя : лірична драма / упоряд. і вступ. ст. Миколи Ільницького ; пер. пол. Кристини Ангельської, пер. рос. Анни Ахматової. – Львів : Каменяр, 2003. – 184 с. : фото, іл.

/Files/images/knigi/ukranska_klasika/франко.jpg /Files/images/knigi/ukranska_klasika/франко.png

Книга містить поетичну збірку класика літератури Івана Франка, яка належить до вершин світової лірики, мовою оригіналу та в перекладах ПОЛЬСЬКОЮ і російською.

.

Українка Леся. Сім струн: лірика/ упор., передм. та пер. грузинською Р.Ш. Чілачава; худож. оформл. М.Г. Цесарської. - К.: Дніпро; Тбілісі: Сакартвело, 1991. - 204 с.: іл.

/Files/images/knigi/ukranka/сім струн.png /Files/images/knigi/ukranka/скан.png

До збірки увійшли вибрані поезії Лесі Українки в оригіналі та перекладі ГРУЗИНСЬКОЮ мовою. Переклад здійснив лауреат премії ім. М. Рильського Рауль Чілачава.

.

Волинський Кобзарик: [до 200-річчя з дня народж. Т. Г. Шевченка] / ред.-упоряд. Н. П. Горик, Н. П. Гуменюк. - Луцьк : Надстир'я, 2014. - 126 с. : іл.

/Files/images/knigi/shevchenkana/волинський кобзарик.jpg /Files/images/knigi/shevchenkana/вол.кобз..png

"Волинський Кобзарик" - книга на пошану Великого Кобзаря у рік його 200-ліття. До книги ввійшли твори Т.Г. Шевченка для дітей молодшого та середнього шкільного віку. Незвичайність видання в тому, що його проілюстровано роботами учнів художніх шкіл та шкіл мистецтв Волині - переможців творчого конкурсу на честь ювілею Кобзаря.

.

Сафроняк О.В., Чернюх Б.В. Abecedarium Latinum. Латинський буквар. - Львів: Світ, 1994. — 120 с.

/Files/images/knigi/abetki/латинський .jpg /Files/images/knigi/rzn/Сканований документ4.png

У навчальному посібнику, побудованому за тематичним принципом, подаються початкові відомості з латинської мови. Кожна тема (Стародавній Рим, школа, сім’я, римське військо, знамениті римляни, міфологія та ін.) складається з ілюстративного матеріалу та необхідних текстових пояснень. До кожної теми подаються відповідна лексика, а також крилаті латинські вислови. В кінці розміщені латинсько-український словник і методичні поради для вчителя. Матеріал посібника може використовуватися як на заняттях з латинської мови, так і під час вивчення курсу Історія стародавнього світу.

.

Дісней Волт. Великий дитячий словник/ пер. з англ. Ілька Корунця. - К.: Веселка, 1993. - 119 с.: іл.

/Files/images/knigi/dtyam/дісней.png /Files/images/knigi/dtyam/Дісней.jpg

Переклад знаменитого американського видання Walt Disney Productions, 1971.

Один із кращих словників-картинок англійської мови для дітей, Великий Словник Волта Діснея містить близько 1,5 тисячі слів і словосполучень та ілюстрований за мотивами знаменитих мультфільмів. Герої Діснея говорять англійською і українською мовами. Словник складено за тематичним принципом і це дає можливість дітям вивчити ті слова, які освоюють у перші роки свого життя їхні американські однолітки. В кінці книги додаток: англо-український словник з транскрипцією.

.

ПЕРШІ УКРАЇНСЬКІ КОМІКСИ

УКРАЇНСЬКОЮ ТА АНГЛІЙСЬКОЮ МОВАМИ

Страшна помста: ілюстрована повість за М. Гоголем/ текст переклав А. Шевченко; художник А. Перетятько. - К.: Генеза, 1993. - 48с.: іл. - (Мандрівник, №6)

/Files/images/knigi/rzn/Сканований документ.png /Files/images/knigi/rzn/Сканований документ2.png

.

Вій: ілюстрована повість за М. Гоголем/ текст переклав А. Шевченко; художник А. Перетятько. - К.: Генеза, 1993. - 52 с,: іл. - (Мандрівник, №7)

/Files/images/knigi/rzn/Сканований документ5.png /Files/images/knigi/rzn/Сканований документ3.png

.

Ніч перед Різдвом: ілюстрована повість за М. Гоголем/ текст переклав А. Шевченко; художник А. Перетятько. - К.: Генеза, 1993. - 48 с.: іл. - (Мандрівник, №8)

/Files/images/knigi/rzn/Сканований документ6.png /Files/images/knigi/rzn/Сканований документ7.png

.

Тарас Бульба: ілюстрована повість за М. Гоголем/ текст переклав А. Шевченко; художник А. Шкільний. - К.: Генеза, 1993. - 72 с.: іл. - (Мандрівник, №9)

/Files/images/knigi/rzn/тарас бульба.png /Files/images/knigi/rzn/Сканований документ9.png

.

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ!


.

НЕЗВИЧАЙНІ АБЕТКИ

/Files/images/anmashki/Бібліотекар1.gif ІСТОРІЯ УКРАЇНИ В ХУДОЖНІЙ ЛІТЕРАТУРІ

НАША ШЕВЧЕНКІАНА

ЛЕСИНА СТОРІНКА

ДИТЯЧІ КНИГИ ВОЛИНСЬКИХ ПИСЬМЕННИКІВ У ФОНДІ НАШОЇ БІБЛІОТЕКИ

/Files/images/anmashki/Бібліотекар2.gif КНИГИ МІСЦЕВИХ АВТОРІВ У ФОНДІ НАШОЇ БІБЛІОТЕКИ

Кiлькiсть переглядiв: 1897

Коментарi

Для того, щоб залишити коментар на сайті, залогіньтеся або зареєструйтеся, будь ласка.